
Феминитивы – не модное западное нововведение, а изобретение русских феминисток конца 19 века.
Первыми русскими феминитивами были слова «студентка», «ассистентка», «журналистка»,«юристка». В том, что сегодня они не режут вам слух, заслуга наших старших сестёр.
Почти полтора века назад женщины уже понимали, что язык выражает мужскую позицию, консервирует стереотипы и не приспособлен для описания женского опыта. Уже тогда они боролись с уродливыми конструкциями «женщина-врач», «женщина-писатель» и «женщина-друг».
Каждый раз, когда сегодня, в 2019, вам захочется сказать «женщина-космонавт» и «женщина-художник», признайтесь себе, что вы устарели на 150 лет.
И каждый раз, когда вас будет бесить слово «корректорка», перечитывайте этот отрывок из рассказа 1882 года:
«Я корректорша. Так называли и называют меня во многих типографиях...Очевидно, что слово «корректорша» неправильно и должно означать жену корректора, а не женщину, занимающуюся корректурой. Понимая неверность в окончании слова «корректорша», некоторые авторы, сочинения которых я корректировала, пытались называть меня корректрисой, славянофилы называли меня корректоркой, но ни то ни другое окончание не утвердилось, и меня продолжают называть корректоршей, так по примеру других называю я себя».
Женщина написала об этой проблеме в 1882, и мы до сих пор не можем ее решить.